Сестра дорогая, какая награда
Ждет каждую дочь у престола Отца!
Здесь – скорби, а в святости тронного зала
Благая улыбка не сходит с лица.
Бог каждую любит, Бог каждую знает,
По имени каждую дочь называет.
Несет на руках, прижимает к груди,
От зла и врагов обещает спасти.
Бог мудрость и силу дает, и уменье.
Где сложно – взываешь к Нему, и решенье
Приходит в твой дух от престола Отца,
Ведь милости Божьей к тебе нет конца!
А если вдруг враг проберется в твой дом,
Его одолеешь с Небесным Отцом.
Ты – воин Его, но и мать, и жена,
И – дочь, или бабушка. Богом дана
Тебе власть хранить свой семейный очаг
И бремя молитвы нести на плечах.
Бог слышит тебя и выходит навстречу,
Чтоб взять с твоих плеч груз на Божии плечи.
Отдать все заботы Ему не забудь.
Пусть Слово Его освещает твой путь.
Бог верен во всем обещаньям Своим,
И ты будь верна Ему. Лишь только с Ним
Ты сможешь в победе по жизни пройти
И Господу Богу плоды принести.
В общеньи будь с Богом с утра до утра.
Бог любит тебя, дорогая сестра!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!